"I can't wait to see you" is in Dutch "Ik kan niet wachten om je te zien".
yes but to add more you might say i look forward to meeting you this evening or something.
I would say " I look forward to meeting you." instead of just " Look forward to meeting you." But as far as I am concerned it is just fine and I can be a grammar snob!
I think you're trying to say "I look forward to meeting you."
Either form is fully acceptable grammatically. Those who prefer to minimize the number of words would prefer the first form.
It is hard to remember how to translate words. "Attendo con ansia di incontrarvi." is the Italian translation for Look forward to meeting you.
Meeting
Almost. It would be correct of you to say "I look forward to seeing you all soon," changing the verb "see" into its gerund form, "seeing."
"nice meeting you" translates to, "leuk je te ontmoeten" in Dutch.
Another phrase for "you look forward to meeting them" is "you are eager to meet them." This conveys a sense of anticipation and excitement about the upcoming encounter. Alternatively, you could say "you can't wait to meet them" to express similar enthusiasm.
You can say "Ke 'olu'olu e ho'ohui me 'oe" in Hawaiian, which means "Looking forward to meeting with you."
You can say "Nagyon várom, hogy találkozzunk!" in Hungarian, which translates to "I am looking forward to meeting you!"
You can say "I look forward to sharing my life with you."