Basa is not a German word
Bist Du noch translates as are you still
No you're there
Du bist immer noch ein Verlierer
Are you still there? = Bist Du noch da? (informal, singular) Are you still there? = Seid ihr noch da? (informal, plural) Are you still there? = Sind Sie noch da? (formal)
auch noch deutsch = also German; German as well
still a lot
Immer noch translates as stille.g.It's still not ready - Es ist noch immer nicht fertig.We're still waiting - Wir warten immer noch.
"Do you still like me?" could be "Magst du mich noch?" or "Kannst du mich noch leiden?" in German (informal). formal would be: "Mögen Sie mich noch?" or "Können Sie mich noch leiden?". The above sentences are more in terms of friendship or other relationships. If it`s about love it would be: informal: "Liebst du mich noch?", "Bist du noch in mich verliebt?" or "Hast du mich noch lieb?" formal: "Lieben Sie mich noch?", "Sind Sie noch in mich verliebt?" or "Haben Sie mich noch lieb?" (though people who are in love hardly address each other with "Sie", but that`s hard to tell without context, of course.)
'noch' is still in german.
Ich liebe dich immer noch. Ich liebe dich noch immer.
Tot aber noch lebend or Tot aber noch lebendig
Depending on context, noch can be translated as:stillnoryetas yetevenmore
Verdammt noch mal