usted vende pata de puerco. (pie de puerco).
"cerdo", "puerco", "cochino", "marrano".
It depends on which country you're from!The most universally understood way to say it would probably be:chuleta de cerdo or chuleta de puerco (chuleta = chop, cerdo/puerco = pork)But if you're from Argentina, you might say:costillas de cerdo or costeletas de cerdo (instead of chuleta)And if you're from Chile, you'll probably say:chuleta de chancho (instead of cerdo or puerco)
A pig or a hog When said as an adjective it means dirty,filthy
Puerco espín.
It is "cerdo", "puerco", or "carne de cerdo".
ficar de cerdo puerco volando
Tamales de carne de cerdo / puerco.
Depending on where you are, pig= cerdo or cochino or puerco (which also means "pork").
Pollo o carne de puerco en palito.
Puerco- real spanish word Marano- slang chicano word
(Él / ella) detesta la carne de puerco / cerdo.