As for Chinese pinyin software and software for writing Mandarin Chinese Characters, here are some websites where you can download some tools: http://www.findmysoft.com/software/chinese_pin_yin/ , http://www.concentric.net/~ktchang/misc/pinyin.shtml , http://www.mandarintools.com/
Also, you can download some useful Chinese learning materials at
http://www.echineselearning.com/free-trial/index.html?ecl=ptEEEEEEwk102303
爸爸
Hail the emperor' in Chinese translates to 'Bīngbao huangd?'. While pronounced the same there are two written versions of this quote in Chinese writing depending on if you writing traditionally or simplified.
Malayalam characters are typed in word-processors like PageMaker, Ms-Word, etc. using keyboard software pieces like Supersoft 'Thoolika' ISM, etc. When run, they will change the keyboard to Malayalam Keyboard. If you want Malayalam Unicode characters (They can be used in online texts), try to use software packages like 'Varamozhi Editor', 'BabelPad', etc. Search in Google to get your desired package.
我爱你 pronounced 'wo ai ni'
玛娜莎 [mǎ nà shā]
Cantonese is one of the dialects of Chinese. Cantonese only has a spoken form which is different from Mandarin Chinese. Its writing form is also the same Chinese characters.
The Chinese surname read as Sun (in Mandarin) is: 孙 sun(1)
It depends. Mandarin is one of several Chinese spoken languages. Simplified and Traditional refer to the written language, which is in all forms of Chinese the same. Simplified Chinese is written in mainland China and Singapore, but not in Hong Kong, Taiwan, Macao and not mostly not by overseas Chinese communities.
Mandarin Chinese has two written forms: traditional and simplified. Traditional Chinese characters have more strokes and are considered more difficult to learn. Traditional Chinese characters are used in Hong Kong and Taiwan. Simplified characters have fewer strokes and were designed to help raise literacy rates in China. Simplified characters are used in mainland China.
In Standard Chinese, the characters are called hànzì (simplified Chinese: 汉字; traditional Chinese: 漢字).In Japanese, they're called Kanji.
Cantonese writing uses Chinese characters similar to Mandarin, but with some differences in vocabulary and grammar. It can also be written using Yale Romanization or Jyutping for pronunciation. Traditional Chinese characters are commonly used in Hong Kong and Macau, while simplified characters are more prevalent in Mainland China.
Mandarin and Cantonese are two dialects of the Chinese language. Knowing one will not allow you the understand the other in conversation, however you will be able to communicate through writing, as Mandarin and Cantonese written language are similar enough to be mutually understood.
Mandarin Chinese is considered difficult to translate due to its complex writing system with thousands of characters, tonal nature that changes meaning, and cultural nuances that may not have direct equivalents in other languages.
In Chinese, "mandarin" refers to a high-ranking official or bureaucrat in the imperial Chinese government. It can also refer to the standard language of China, known as Mandarin Chinese, which is based on the Beijing dialect.
保重 in simplified Chinese writing.
Chinese characters in Mandarin are written with specific strokes and radicals that are combined to form each character. Each character represents a syllable and has its own meaning. To write in Mandarin Chinese, you must learn the stroke order and practice writing characters regularly to improve your skill and memory.
Chinese letters are called characters. the largest dictionary has 56,000 characterz.....amazing!!!