i can't wait
I love you very much and can't wait to see you again.
I will assume you mean "¿Dónde puedo verlos?". This may either mean "Where can I see them?", or "Where can I see you?" (where "you" is in plural).
I can be naked. (Said by a female.)
"No puedo creer que la encontrará" would be "I can't believe you will find her" or "I can't believe you will meet her", or perhaps "I can't believe you will find it". It all depends on context.
it means: i get tired of waiting
No yo puedo esperar a casarme contigo I can't hope to marry myself with you (Literal)
There are many ways to translate that but all of them would mean the same, you can choose the one you like most: - No puedo esperar a verte - Tengo muchas ganas de verte - Quiero verte - Estoy ansioso/a por verte
No puedo esperar hasta mañana I can't wait until tomorrow.
"No puedo ESPERAR a verte de nuevo" ("I can't wait to see you again"). The context would call for a verb at the position, and "esperar" ("wait") would make sense.
I can't wait until tonight!
I can't wait to free myself of....
I can't wait to see my boyfriend.
I can't wait for (until) Wednesday.
We say "No puedo esperar"
No puedo esperar
I can't wait to be with you all again.
I can't wait to be with you all again.