The Arabic word "afwan" (عفواً) translates to "you're welcome" in English. It is commonly used as a polite response when someone thanks you. Additionally, it can also mean "excuse me" in certain contexts, such as when seeking someone's attention or apologizing for an interruption.
afwan
Assalamualaikum WA rahmatullhi WA barakatouh " Peace and Mercy be upon you " Afwan means like when someone says thanks to you" shukran" , so then you say you are welcome "afwan" also we can use it as "Excuse Me " , if you have any question about Arabic you can contact with me " myownword86@yahoo.com"
In Arabic, "you're welcome" is said as "عفواً" (pronounced "afwan"). You can also say "على الرحب والسعة" (pronounced "ala al-rahb wal-saa"), which conveys a similar meaning of welcoming someone. Both expressions are used to respond to someone who has thanked you.
Generally we refer to the English spoken in the British Isles as "British English," but the distinction could be made between various forms of it: Irish English, Scottish English and English English.
*American English *British English *Australian English *Filipino English
afwan
The proper response to "shukran" is "Afwan," which means "you're welcome" in Arabic.
When someone says "afwan" in Arabic, it means "you're welcome" in response to "shukran" which means "thank you." You can reply with "afwan" as well to acknowledge their thanks. It is a polite way to show gratitude and reciprocate the appreciation expressed towards you.
yh
Your welcome
"Afwan" is pronounced as "ahf-wahn." The emphasis is on the first syllable, and the "w" is pronounced as a soft "w" sound.
afwan
Assalamualaikum WA rahmatullhi WA barakatouh " Peace and Mercy be upon you " Afwan means like when someone says thanks to you" shukran" , so then you say you are welcome "afwan" also we can use it as "Excuse Me " , if you have any question about Arabic you can contact with me " myownword86@yahoo.com"
Apwan is not an Arabic word. Arabic does not have the letter "p". If you meant Afwan (عفواً) with an "f", it can mean either "you're welcome" -- the response to "thank you", OR "sorry"/"pardon".
The Arabic reply to the word shukran, which means thank you, is afwan (this means you're welcome).
to a boy:tikram(tick-rum)to a girl:tikrame(tick-rum-eh)to a group:tikramo(tick-rum-o)
In Arabic, "you're welcome" is said as "عفواً" (pronounced "afwan"). You can also say "على الرحب والسعة" (pronounced "ala al-rahb wal-saa"), which conveys a similar meaning of welcoming someone. Both expressions are used to respond to someone who has thanked you.