Is this Spanish? Please indicate whether it is so.
Puedo sacar punta means: May I sharpen xxx (as in a pencil.)
"Que sacar" is a phrase in Spanish that translates to "to take out" or "to remove." It can be used when referring to extracting something from a place or situation.
It's not grammatical. It means "you for taking out"
Somebody's telling you to take care of the trash. Get on it.
"To get a good grade", in reference to classroom assignments, homework, tests, etc.
to take something out of as in 'sacar algo de'. Or to draw water as in 'sacar agua' Or, he wanted to take a photo of us, as in ' nos quiso sacar una foto'In English sacar means to take out
Sacar is the verb that you can use to mean 'to take out' To "took out' you would have to conjugate Sacar in the preterit tense. I took out -- Saque You took out -- Sacaste (S)he took out -- Sacó You (formal) took out -- Usted sacó We took out -- Sacamos They took out -- Sacaron
Ebru Sacar was born in 1977, in Bursa, Turkey.
That is the correct spelling of the verb sacar. The English meaning is "to take out."
Puedo sacar punta means: May I sharpen xxx (as in a pencil.)
"Que sacar" is a phrase in Spanish that translates to "to take out" or "to remove." It can be used when referring to extracting something from a place or situation.
To extract, take out, withdraw
It means "to take photos".
To extract, take out, withdraw
The conjugate acid of ClO- is HClO. The conjugate acid of HClO is ClO2. The conjugate acid of HCI is H2Cl. The conjugate acid of Cl- is HCl. The conjugate acid of ClO is HClO2.
Depende a sua plata
A saker (or sacar) is a falcon, Latin name Falco cherrug, native to Southern Europe and Asia.