Que Deus te abençoe
In Brazilian Portuguese, you can say "Boa sorte e que Deus te abençoe."
In Brazilian Portuguese is "Deus te abençoe" If it is after someone sneezes, you say "Santinho." If it is just "God bless you", then it's "Deus te abençoe", both in European and Brazilian portuguese.
Ho'omaika'i a ka Akua oe [ho oh-my-ka'ee ah kah Ah-koo-ah o-ay]
You can say "خداوند شما را برکت دهد" (KHUDAVAND SHOMA RA BARAKAT DAHAD) in Farsi to convey "may God bless you."
"Grande" is how you say big in Brazilian Portuguese.
Que Deus te abençoe.
In Brazilian Portuguese, you can say "Boa sorte e que Deus te abençoe."
In Brazilian Portuguese is "Deus te abençoe" If it is after someone sneezes, you say "Santinho." If it is just "God bless you", then it's "Deus te abençoe", both in European and Brazilian portuguese.
A priest typically says "May God bless you" or "May the Lord be with you" when giving a blessing.
Ho'omaika'i a ka Akua oe [ho oh-my-ka'ee ah kah Ah-koo-ah o-ay]
Que le Bon Dieu continue à vous bénir
"Gott segne dieses Haus" or "Der Herr segne dieses Haus" 1st one means: May God bless this home. 2nd means: May the Lord bless this home.. :)
Deus te abençõe.
Que le Seigneur te bénisse !
"Benedictus, Benedicat"… (per Jesum Christum Dominum Nostrum) = "Blessed is He and may he bless [this food]" (through Jesus Christ Our Lord)"
Lethe sumat ne. chinga tu madre pendejo
𝐘𝐄𝐒