It means "what"
"Co robisz" in Polish means "What are you doing" in English.
In Polish, you can say "co tam" to mean "what's up" or "wassup."
"Co teraz robisz" in Polish means "What are you doing now?"
Literally, co słychać is "what's to hear" in Polish. It is roughly equivalent to "What's up?" in English.
The Polish phrase for "How are you?" is "Jak się masz?".
"Co robisz" in Polish means "What are you doing" in English.
What are you doing.
In Polish, you can say "co tam" to mean "what's up" or "wassup."
"Co teraz robisz" in Polish means "What are you doing now?"
Literally, co słychać is "what's to hear" in Polish. It is roughly equivalent to "What's up?" in English.
"You are ..." in Polish is "Jesteś..." or "Ty jesteś..."
co to jest
It is a question in Polish that translates in English to "What is it?". Such as, if the person points to an apple and asks this question, he/she is asking what the object is.
It means "you are welcome" and is a common response to thank you. Literally it means "there is nothing [to thank] for".
co (read like "tzo")
Co ty robisz?
Co u Ciebie?