answersLogoWhite

0

According to Google translate this means "eat everything"

User Avatar

Jigosphur

Lvl 8
4y ago

What else can I help you with?

Continue Learning about Linguistics

What language is mange tout?

"Mange tout" is a French phrase. It means "eat all".


What are some common French diminutives used in everyday language?

Some common French diminutives used in everyday language include "petit" (small), "minuscule" (tiny), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very small), "tout petit" (very


Will that be all in French?

Est-ce que ce sera tout? - C'est tout?


What does Les mange mean in french?

"Les mange" does not have a direct meaning in French. "Les" is a plural article meaning "the" and "mange" is the third person singular present tense of "manger", which means "to eat". However, "les mange" does not form a grammatically correct phrase or sentence in French.


What is the tagalog of english?

The Tagalog word for "English" is "Ingles."