네 (ne), (person name) 씨(ssi)
The Korean translation of "I miss you too" is "나도 보고 싶어."
"보고싶다" Bogoshipda It actually doesn't mean "I miss you"--it's "I want to see you".
미치도록 보고싶다 (michidorok bogoshipdah)
보고싶어(요)bo-go-sip-eo-(yo)Which literally means, I want to see you.
Yes, David Choi is Korean. He was born and raised in California, USA to Korean parents. He is also known for his music career, where he combines English and Korean lyrics in his songs.
The Korean translation of "I miss you too" is "나도 보고 싶어."
The translation for "maybe, I miss you" in Korean is "eojjeomyeon naega dangsin-eul geuliwo."
"보고싶다" Bogoshipda It actually doesn't mean "I miss you"--it's "I want to see you".
미치도록 보고싶다 (michidorok bogoshipdah)
Yes they can. In the Korean group miss A, there are two Chinese people. In another Korean group, f(x) there is two Chinese people (one is currently not there). So you can be a Korean singer if you're Chinese.
I miss you (in Korean)
보고싶다
nal geuliwo hae
(name of the person) 씨(ssi) it also can be mr or miss
보고싶어(요)bo-go-sip-eo-(yo)Which literally means, I want to see you.
It is sung in Korean.
yes! it is a Korean band!