" laudamus" is a Latin term that translates to "we praise" in English. It is derived from the verb "laudare," which means "to praise" or "to commend." The term is often used in religious contexts, particularly in hymns and liturgical settings, to express adoration and reverence. It can also be found in various musical compositions, notably in the phrase "Laudamus te" from the Catholic Mass.
[We] are praising, do praise, praiseyou is the English equivalent of 'Laudamus te'. In the word by word translation, the verb 'laudamus' means '[we] are praising, do praise, praise'. The personal pronoun 'te' means 'you'.
The cast of Laudamus Vita - 2010 includes: Joana Carolina Ana Teresa Santos
Any setting of the Gloria will contain a section for the Laudamus Te, since it forms part of the text.
[We] are praising, do praise, praiseis the English equivalent of 'Laudamus'. The Latin verb is in the form of the first person plural. The tense and mood are the present and indicative, respectively.
It is called the "Te Deum Laudamus".
Carl Heinrich Graun has written: 'Te deum laudamus'
The Latin word laudat translates into English as the words He praises. This word is said in Italian as loda.
The three common doxologies used in Christian worship are the Gloria Patri, the Gloria in Excelsis Deo, and the Te Deum Laudamus.
If I am not mistaken, I think it means "your day", though you could probably tell better with the context clues given by the words around it. Those words don't really work in Latin. You're probably thinking of 'Te Deum'. That's the title of a Hymn, taken from the first two words, which alone don't make sense. The complete phrase is Te Deum laudamus - We praise thee, God.
A. E. Burn has written: 'An introduction to the creeds and to the Te Deum' -- subject(s): Creeds, Nicene Creed, Comparative studies, Apostles' Creed, Athanasian Creed, Te Deum laudamus (Music) 'The Apostles' Creed' -- subject(s): Apostles' Creed
Te Deum laudamus Te Dominum confitemur Te aeternum Patrem Omnis terra venerantur Tibi omnes Angeli etc. The translation is We praise you O God, we confess you as Lord. All the earth venerates you as the Eternal Father. The hymn goes on to continue to thank God in the name of the Angels and Saints. You can find the entire text on Google.
Some of the oldest hymns in English include "Veni Creator Spiritus" and "Te Deum Laudamus." These hymns hold significance in the history of music and worship as they have been sung for centuries, connecting people to their faith and traditions. They have influenced the development of musical styles and have been a source of inspiration for composers and worshipers alike.