The way it's written (tu is after tienes), the literal translation is "do you have your cold in January". If you mean to ask tienes frio tu, en enero - or, tu tienes frio en enero, then it's probably "are you cold in January."
In English, "Is it hot or cold in the west?".
hay mucho frio (accent on the i) OR hace mucho frio (accent on the i)Hace frio.
Tener frio is the Spanish way to say "to be cold". Literally, it means "to have cold".
the sentence in the question is not grammatically correct.I'm assuming it's trying to say "because you are very cold"(which would be porque tienes mucho frío)"tener frío"= to be cold* always: "tú eres" for "you are" never ever "tú es"
cold.
"Are you cold or hot right now?"
Are you cold in the classroom?
This is not grammatically or structurally correct. It should be: Mi bolsa es muy fría, which would mean "My bag is very cold".
In Spanish it means "Are you/do you get cold in June?"
Literally, "You are cold". This is not the normal way you would use this term, however. Normally, you would say "tienes frio", or "you have cold".
The spanish word "hacemos" translates into English as "We do" or "We make".The verb "hacer" is often used in idiomatic expressions that do not directly translate into English. For example "Hace Frio" translates to "It's cold" in English, even though it literally means "It makes cold".
Cálmate o frió
frio y caliente
Very cold in the beach.
well it's very cold
In English, "Is it hot or cold in the west?".
The word "fria" in English would be spelled as "cold".