'Je ne peux pas' literally means 'I am not able to' but also translates to 'I can't' or 'I cannot'
Je ne peux pas attendre jusqu'à l'été
"Je ne comprends pas" means "I do not understand" in English.
Don't you mean "Mais, je ne sais pas si tu peux parler français." Which means, "But, I don't know if you can speak French."
Je ne parle pas français (?) - I don't speak French
interdit (eh[n]-tehr-dee) or défendu (day-fah[n]-dew) Also, for a public sign like "smoking is not allowed," you might see "ne pas fumer", which literally just means "not to smoke".
Je ne peux pas dire
Je ne peux pas attendre venir maison means "I can not wait to come home"
Je ne peux pas - il m'est impossible
"Mais je ne peux pas vous aimer." / "Mais je ne peux pas t'aimer."
I cannot complain
I can not cope with this or I can not deal with this.
That would be: "ne peuvent pas"
Je ne comprends pas le français - je ne parle pas la français - je ne sais pas parler français
I can't wait to leave.
'Je ne peux pas vous faire confiance' or to someone that you know well 'Je ne peux pas te faire confiance'
* je ne peux pas *bavarder* (Use infinitive as you've already conjugated :) ) avec toi* - I cannot joke/trifle with you
I cannot stop smiling