The phrase 'pas de quoi' is a way of saying welcome in French, as a response to being thanked. In the word-by-word translation, the adverb 'pas' means 'not'. The preposition 'de' means 'from, of'. And the pronoun 'quoi' means 'what'.
Literally 'not of what' it is a contraction of 'il n'y a pas de quoi'.
Very idiomatic, it translates to 'nothing to it, not at all, don't mention it.'
Almost always said in response to an apology.
Il n'y a pas de quoi.
Il n'y a pas de quoi! is informal even though it is the complete form of Pas de quoi! The courtesy translates into English as "Don't mention it!" when a "You're welcome!" is a response to "Thank you!" The pronunciation will be "eel nya pad kwa" for the complete form and "pad kwa" for the truncated version in French.
The sentence 'Il n'y a pas de quoi' means You're welcome. In the word-by-word translation, the word 'il' means 'he, it'. The adverb 'ne...pas' means 'not'. The adverb 'y' means 'there'. The verb 'a' means '[he/she/it] has'. The preposition 'de' means 'from, of'. And the relative pronoun means 'what'.***It translates loosely to "It's nothing" and is often used as a way of saying "You're welcome."
it doesn't matter, it's not important
You can say, "de rien," "pas de problème," or "il n'y a pas de quoi,".
Il n'y a pas de quoi.
Pas de croix means "No crossing" or Pas de quoi means "You're welcome."
Il n'y a pas de quoi! is informal even though it is the complete form of Pas de quoi! The courtesy translates into English as "Don't mention it!" when a "You're welcome!" is a response to "Thank you!" The pronunciation will be "eel nya pad kwa" for the complete form and "pad kwa" for the truncated version in French.
The sentence 'Il n'y a pas de quoi' means You're welcome. In the word-by-word translation, the word 'il' means 'he, it'. The adverb 'ne...pas' means 'not'. The adverb 'y' means 'there'. The verb 'a' means '[he/she/it] has'. The preposition 'de' means 'from, of'. And the relative pronoun means 'what'.***It translates loosely to "It's nothing" and is often used as a way of saying "You're welcome."
it doesn't matter, it's not important
"Je ne sais pas de quoi tu parles" (or 'de quoi vous parlez' to be more polite)
# de rien # il n'y a pas de quoi # y'a pas d'quoi # je vous/t'en prie # merci de même
It isn't important - not at all
You can say, "de rien," "pas de problème," or "il n'y a pas de quoi,".
after being thanked you can say: de rien (synonym: pas de quoi) Not at all - Pas du tout
Let's retype that correctly: "Tres jolie". "Merci" "Il n'y a pas de quoi." This would be two people talking . . . here it is in English: "(you're) Very pretty" "Thank-you" "you're welcome".
You pronounce it like "pah duh kwah". It's strange, but french doesn't really pronounce half its letters.