I hope you had a good day, too.
in spanish Mas o menos (pronounced as it is spelled)
Espero que esta carta te/le encuentre bien (informal/formal)
Espero que se diviertan / que se divierta / que te diviertas / que os divirtáis.Espero que se lo / la pasen bienEspero que se lo / la pase bienEspero que te lo / la pases bienEspero que os lo / la paséis bienEmpero, la oración "Espero que pase un buen tiempo..." requiere de un complemento que sin duda cambiaría el significado. Verbi gratia:Espero que pase un buen tiempo lejos de aquí (I hope you spend a lot o time far from here)
"I hope you are good too" in Spanish is "Espero que estás bien también". It is pronounced "Eh-SPARE-oh kay eh-STOS bee-EHN tom-bee-EHN". Please see this site for confirmation of the translation: http://www.answers.com/library/Translations
the translation would be: " Espero que Andes bien"
Espero que todo te salga bien.
"Espero que te vaya bien" I hope that it will go you well, or something equivilant. "Espero que te vea otra vez" I hope that I see you again "Espero que" - I hope that te - you vea - I see otra vez - another time/again
Espero que te vaya bien. Ojalá que te vaya bien.
"espero que haya estado bien"
you look gorgeous girl i hope that your kisses are very good.
Have a good time you too
I believe you mean to say "Espero que usted pueda entender" which means "I hope you can understand"
in spanish Mas o menos (pronounced as it is spelled)
Translation: What's up, how are you? I'm hoping you are doing well.
¡Te extraño también! Espero que estés bien. ¡Cuídate!
No hablo espanol muy bien, pero yo creo que significa: Deseas que lloveria abajo. !Espero que se ayudo!
If you type into your search bar the words "English to Spanish translations" it will direct you to a site where you can enter any English words, sentences and will translate to spanish, or vice-versa. Cool, eh? You could type an entire letter that way!