"Long live France!" is an English equivalent of the French phrase Viva la France! The feminine singular phrase models a difference between the two languages whereby Italian puts definite articles -- la, in this case -- before countries even though English does not. The pronunciation will be "vee-va law fawns" in French.
This is Spanish, translated into English, this means: Long live the night! (literally - the night lives)
"Long live France"
It means, "Long live Italy!"
Long live christ the king!
Lunga vita all'Italia! and Viva l'Italia! are Italian equivalents of the English phrase "Long live Italy!" The statements translate, literally and respectively, as "Long life to Italy!" (case 1) and "(That) Italy lives on!" (example 2) in English. The respective pronunciations will be "LOON-ga VEE-tal-lee-TA-lya" and "VEE-va lee-TA-lya" in Pisan Italian.
Viva basically means "Long Live..." or "Live!" So Viva Las Vegas would be translated to "Long Live Las Vegas!"
"Long live the perished one!" regarding a dead male is an English equivalent of the French phrase Viva le péri! The pronunciation of the present imperative phrase in the third person impersonal singular will be "VEE-va luh pey-ree" in French.
You would say "Vive la France" in French, which translates to "Long live France."
It can be translated to english as followed. Live the independence or freedom.
Vive! is a French equivalent of the Italian word Viva! The respective pronunciations of the interjection -- which translates literally as "(Long) live!" -- will be "veev" in French and "VEE-va" in Italian.
IT CAN BE TRANSLATED TO ENGLISH AS FOLLOWED. live the (anything followed by it).
Viva l'amore! is an Italian equivalent of the French phrase Vive l'amour! The declaration translates as "Long live love!" in English. The respective pronunciations will be "VEE-va la-MO-rey" in Italian and "veev la-moor" in French.
Literally: "Live for now" which presumably means the same as "live in the moment"
It means "Long live the Fifth of May," translated from Spanish.
This is Spanish, translated into English, this means: Long live the night! (literally - the night lives)
"Long live Mickey Mouse!" is an English equivalent of the Italian phrase Viva Topolino! The interjection and masculine proper name translate literally into English as "Long live little mouse!" The pronunciation will be "VEE-va TO-po-LEE-no" in Italian.
Sim Viva died on August 10, 1982, in Paris, France.