'des feutres' are felt pens.
felt tip pens
It's masculine.
A brown feltpen.
felt tip pens
Les fruits are "the fruits."Des fruits are "some fruits."Ces fruits are "these fruits."Des ananas are "some pineapples."Des bananes are "some bananas."Des caramboles are "some starfruits."Des cerises are "some cherries."Des citrons are "some lemons."Des fraises are "some strawberries."Des goyaves are "some guavas."Des mangues are "some mangos."Des noix de coco are "some coconuts."Des oranges are "some oranges."Des pamplemousses are "some grapefruits."Des papayes are "some papayas."Des pastèques are "some watermelons."Des pêches are "some peaches."Des poires are "some pears."Des pommes are "some apples."Des prunes are "some plums."Du raisin is "some grapes."Des tomates are "some tomatoes."Des avocats are "some avocados."
des feutres are felt pens in French.
"Felt tips" in French is "feutres."
markers
'un feutre' is a felt tip pen in French. 'Des feutres' is the plural.
des feutres (singular: un feutre)
felt tip pens
"Des feutres" in English translates to "markers." It refers to writing instruments with a felt tip that are used for drawing, coloring, or writing. The term is commonly used in French-speaking contexts to describe various types of markers, including permanent and non-permanent varieties.
un crayon de papier means pencil. Des feutres means felt tip pens and un taille crayon is a pencil sharpener Sorry, early morning answers... it should be crayon à papier (crayon de papier would be a paper pencil) :)
Yes, "feutres" is a feminine word in French. It translates to "markers" in English and is typically used in a feminine context, as indicated by the article "les" when referring to it in plural form ("les feutres"). In singular form, it would be "une feutre."
It's masculine.
what are feutres about a suburban community
A brown feltpen.