It means "city of wind"
'Hoeru kaze' (ho e ru ka ze), and also 'dogousuru kaze' (do gou su ru ka ze) can be used.
Wind isn't a Japanese word, but "kaze" 風 would be how you say "wind" if that's what you're looking for.
I think kaze no odori would be sufficient, 風のおどり。 though that would literally translate to 'dance of the wind' i hope that is ok.
風の神聖な刃 (kaze no shinsei na ha) would mean "Sacred Blade of the Wind". 神の (kami no) can also be used to mean "divine" and with this adjective it is 風の神の刃 (kaze no kami no ha) which is "God Blade of the Wind". One last option would be 天与の (tenyo no) which is "God-given", so 風の天与の刃 (kaze no tenyo no ha) is "God-given Blade of the Wind".
kuro kaze no hoeru(black wind's roar)
Makiko Mori has written: 'Kaze no fuku machi'
It is 'kaze' in Japanese.
machi
Kaze
http:/blazinanime.com has Kaze No Stigma episode 13 English Dubbed and more.
Kuro Kaze
Cherami Leigh
You may say 'machi,' written: 町
風 wind  風邪 cold (catch a cold)
i dono machi i dono machi
Machi Tanaka was born in 1983.
Asei Machi is 162 cm.