It hurts. Just use Google translate.
It's interpreted to mean, "What a pity." It's an expression of sympathy and/or compassion.
slang for "too bad"
Quel dommage = what a shame, what a pity.
It translates as, "that's too bad".
Quel Malheur, or Quel dommage.
"Quel dommage" should work.
'what cheese?' Sort of nonsensical, isn't it? It's usually a cute pun on the expression "quel dommage" which means something like "what a pity!" or "bummer!"
Dans quel pays coule la Tamise? in French is "In which country does the River Thames flow?" in English.
too bad
'What a shame!', 'What a pity!' or 'Too bad!' may be English equivalents of Quel dommage!The relative/interrogative quel means "what, which". The masculine noun dommage means "shame, pity, damage". The pronunciation will be "kehl dohm-mahzh" in French.
Quel Malheur, or Quel dommage.
"Quel dommage" should work.
You can say "quel dommage" in French to express "what a pity."
quel dommage! - what a pity!
Quel chapeau? in French is "Which hat?" in English.
Quel âge as-tu? in French means "How old are you?" in English.
Quel est ton nom? in French is "What is your name?" in English.
"When translated to English, 'Quel est ton prรฉnom' means 'What is your first name?'"
Quel est.......
Quel est sur la fille? in French means "What is on the girl?" in English.
Quel ami commun avons-nous? in French is "Which friend do we have in common?" in English.