お休みなさい 御休みなさい おやすみなさい all versions of "oyasuminasai" which is the standard end of evening "good night". The leading "o" is an honorific, the "yasumi" is "rest" or even "vacation" and "nasai" is from the honorific "to do."
"In boca a lupo stasera." It literally means, "In the mouth of the wolf tonight", like saying, "break a leg." You could also say, "Buona fortuna stasera" but "In boca a lupo" is much more common.
ゲームオーバー Gēmuōbā
french game
"Face-off" is one English equivalent of the French phrase mise au jeu.Specifically, the feminine noun mise is "placing, putting, setting." The word au means "into the" - from the combination of the preposition Ã? ("at, to") and the masculine singular definite article le ("the") - in this context. The masculine noun jeu means "game, play." The entire phrase therefore translates frequently as "confrontation, face-to-face, face-off, starting point" according to context.Regardless of meaning, the pronunciation will be "mee-zoh zhuh" in French.
According to the web, it is "ryûgûnootohimenomotoyuinokirihazushi", referring to a type of seaweed in Pokemon game.
Yes. But if you have a copy and not a rom, you will need the Japanese system the game platform is on, then you will need to buy the game. Your best bet is eBay.
We/I/they won. Could mean a game, a bet, a battle.
Gioco concluso! is an Italian equivaelnt of the English phrase "Game over!" The masculine singular phrase translates literally as "Game concluded!" in English. The pronunciation will be "DKO-ko kon-KLOO-zo" in Pisan Italian.
Try eBay or amazon
No it does not. You can get the Japanese game translated, or you can buy the English version comming out September 29, 2009
This will be highly variable, depending on how the game is coded, what format it is saved in, and the like. Some games have easy scripts which could be pulled and translated, others would essentially have to be redesigned from start to finish.
Gol nel calcio is an Italian equivalent of the English phrase "soccer goal." The masculine singular phrase translates literally as "goal in the soccer (game)" in English. The pronunciation will be "gol nel KAL-tcho" in Pisan Italian.
No How do you think that you could
Les jeux sont faits! is an English equivalent of the English phrase "Game is on!" The pronunciation of the masculine plural clause in the third person plural -- which translates literally as "The games are made" -- will be "ley-zhuh so-feh" in French.
No, the DS never translates anything, all the alternate languages are on the DS card itself. A Japanese game can only be played in english if it actually has been translated on the game itself.
"The par" is a literal English equivalent of the French phrase le par. The pronunciation of the masculine singular phrase -- which references the pre-determined number of strokes to complete a hole in the game of golf -- will be "luh par" in French.
Nintendo64