The Yiddish word "faclempt" means overcome with emotion or to become choked up with tears. It refers to feeling deeply moved or touched by something.
Verklempt is a Yiddish word that means to be overcome with emotion, often feeling choked up or on the verge of tears. It can describe a state of being deeply moved or touched.
"Verklempt" is a Yiddish term that means overwhelmed with emotion or speechless due to strong feelings. It is often used to describe a state of being deeply moved or touched. The word has been popularized in English-speaking cultures, especially through its use in comedic contexts.
The Yiddish word for "to rescue" is "farshlisn."
The Yiddish word "yochna" means "to understand" or "to comprehend."
Niente is an Italian equivalent of the Yiddish word "bupkus."Specifically, the Yiddish word means "nothing, nothing at all." The Italian word literally means "nothing." The pronunciation is "NYEHN-teh."
The Yiddish word "son" means "soon" in English.
The Yiddish word "hundel" means a small dog or a puppy.
Erlekh
The word means a joker, clown, or Nudnik.
Haida is not a Yiddish word or a Hebrew word.
Mayzl. Moyz.