Gitanjali translation to English Sir Mykel Madhusudan Dutta
The first translation was by William Yeats. Rabindra Nath Tagore himself...
jesus
rabindarnath tagore rabindarnath tagore
rabindra nath tagore wrot it
Shakespeare was English. He wrote Love's Labour's Lost, from whence the poem 'Winter' comes, in English. No translation is necessary.
Warren Hastins
"The Story of My Experiments with Truth" is the autobiography of Mohandas Karamchand Gandhi (1892-1924), who is commonly known as Mahatma Gandhi. It was translated from Gujarati to English by Mahadev Desai, who wrote a preface to the English publication.
The poem "Jerusalem" was written by William Blake, an English poet, painter, and printmaker. It was first published in 1804 as part of the preface to his epic Milton: A Poem in Two Books.
Dr. K.N.Raj ( he was 26 yrs. old that time.)
"I wrote that to you already". It's not a literal translation, but the doch hints at a retaliation to another comment:"What time do you want to meet?" "I already wrote that to you"
Apart from its appallingly dreadful grammar, "a Hindu translation wrote in Latin" makes no sense at all. A Hindi translation can be written in Hindi or in English letters, but if it is in Latin it has to be a Latin translation.There is no language known as "Hindu" - it is called Hindi and it is the primary official language of India.
Mary Shelley wrote the classic story Frankenstien xx