Courtney written in Korean is 코트니 (koteuni).
'한국어의 왕'
Hangookuh eh wang
'king of korean'
== ==
Oh-live-eee-ah
It's origin is English
and it means "elf army"
My Name Is Olivia!
i don't no how to say it but 차가운 that's it, trenslate cool to Korean = 차가운.........................
차가운 in English = as cold or cool so yeah that's it!
well, this guy's translation is right. it means cool as temperature, but if you want translation like person's temper or style, etc. you would say:
멋진 - mut-jin, meaning cool as you know, sports car, guns etc.
쿨한 - cool-han, meaning that person's temperature is cool, like giving away stuff often, and he calms down easily. cool from cool-han, or 쿨한 is from English itself, as Korea have lot of words that are: 외래어 (Wae-Rae-Uh), meaning that it is "rip" version of English words.
Source is from my Korean brain. hope it helped!
Another tip. Google translator is not perfect. if you type cool, and they will say 차가운, meaning the temperature is cool, like 0 degrees C. so get a Korean friend who can help you.
As in when you call someone you're in relationship with?
If so,
자기 (ja-gi) or 여보 (yeo-bo)
It's a term for upperclassman; for example, a freshman would refer to any sophomore, junior, or senior as "sunbae"
In the workplace, "sunbae" is used as a term for anyone who has worked there longer than you, or has a higher position than you.
nah-ee-puh, gih-dih-jee
(i am beautiful, aren't I?)
weh ee long goh ya?
*There are different meanings to this phrase, and there are many different ways to say "why is it like this".
Happy Valentine's Day in Korean is - 해피 발렌타인데이 (he-pi bal-len-ta-in de-i).
"what's new" translates to, "mueos-i saeloun" (무엇이 새로운) in Korean.
괜찮아요 [gwen-chahn-ah-yo]
informal: 괜찮아 [gwen-chahn-ah]
(these can also mean "Are you Okay?" when used as a question)
it is one of the many words that roughly translate to "you" or "you are"
The phonetic pronunciation according to Google translate would be 크리스털 But it's not the meaning of the word crystal nor the name Crystal.