answersLogoWhite

0

🎒

English to Scottish Gaelic and Irish (Gaelic)

Translating English words into Irish. How you say and spell English language words and phrases in the Irish language.

6,120 Questions

What is Eva in Gaelic?

In Ireland the equivalent is Éimhín, but in Scotland Eòghann is used.

How do you say 'little monster' in Irish Gaelic?

"He's a little terror/He's a holy terror"

Is é an diabhailín é

Is é an t-áibhirseoirín é

Is é cruthanta é.

What is the Irish Gaelic word for no?

Irish has no equivalent for "Yes" or "No"; the verb is repeated in the answer.

"An bhfuil tú go maith?" (Are you well?), "Táim"(I am) or "Nílim" (I am not).

What is Sine in Gaelic Sine translated as?

In Irish 'sine' translates as 'nipple, teat'; it also means 'link' as in 'sine de shlabhra', link of chain.

With a long mark over the 'i', Sìne is the Scots Gaelic version of "Jean, Jane, Sheena'.

What is the Gaelic for 'I dream of you'?

Words for 'dream' in the Celtic languages:

In Irish it's: aisling / brionglóid / taibhreamh

In Scots Gaelic it's "bruadar"

In Manx Gaelic: ashlish, dreamal, slamm, brann

In Welsh: breuddwyd

Breton: hunvre

Cornish: hunros

What is Irish Gaelic for middle sister?

deirfiúr mhór (big sister)

deirfiúr óg (little sister)

deirfiúr mhór translates as 'big/large sister' not 'older sister';

deirfiúr óg translates as 'young sister'.

What are some Celtic phrases for happy birthday?

Welsh: Penblwydd Hapus!

Breton: Deiz ha bloaz laouen! or Kalz a vloavezhioù all!

Cornish: Penn-bloedh Lowen!

Irish Gaelic: Breithlá sona duit! or Lá breithe sona duit!

Manx Gaelic: Laa-ruggyree sonney dhyt!

Scottish Gaelic: Co-là breith sona dhut! (informal)

or Co-là breith sona dhuibh! (formal)

What is the Scots Gaelic translation of Happy Christmas?

Since you did not specify which Gaelic, here are two answers

Nollaig Chridheil is Scottish

Irish would be Nollaig faoi shéan agus faoi shonas duit!

How do you say here you go. In Irish?

Téanam! or Seo linn! (Let's go!)

Previous answer:

chugainn ! -------- prounounced hoogin

or alternatively

ar aghaidh

linn! ----------------- air aye lin

What is the Irish for 'never surrender'?

Irish:

The nearest translation of "never give up" is "Coinnigh ort go deo" - this literally translates as "Keep on for ever" (Alternative "Lean ort (leat) go deo") or more likely "Ná eirigh as go deo" "Don't rise out of it ever". Note that the plurals of the first two expressions are "Coinnigh oraibh go deo" and "Lean oraibh go deo".

Common náthanna cainte (phrases) used with similar meanings are

Ar agaidh go deo - (keep going) forward for ever

Leanaimís ar aghaidh go deo - we will keep going forever

Ní éirífidh muid as go deo - we will never give up

There's always "No surrender!" which is "Ní ghéillfear!"

Scottish Gaelic:...

How do you write Paige in Gaelic?

If it's a proper name, there is no Irish language equivalent.

What is the scottish Gaelic for happy wedding anniversary?

In Irish:

Comhgáirdeas bhur gceiliúradh (plural)

Comhgáirdeas do cheiliúradh (singular)

In Scottish Gaelic: Cuirm Bhliadhnail Sona

Be aware that 'Gaelic' is actually two separate languages: Scottish Gaelic (called 'Gaelic' in Scotland) and Irish Gaelic (called 'Irish' in Ireland).

Gaelic word for family?

1. teaghlach (the family as a whole including parents)

2. muintir (parents/children/relations)

3. clann (children of the family)

4. sliocht/síol (descendants)

muirín = family, charge, burden

"How is your family?" = "Cén chaoi bhfuil do chúram?" (Connacht).

Can you translate from Irish to English?

For most reliable translations consult daltai.com or irishgaelictranslator.com.

I have not found google translations to be accurate.


For openers don't go to Google translator.

try irishgaelictranslator or daltai.com

Is the surname Rhatigan Gaelic?

Rhatigan Rattigan etc are all forms of o reachtagain. This an old family name which is mentioned in the Book of Kells. The root of the name is "reacht" which means "law" in English as the original family was involved in ecclesiatical law. The name is Irish and is found mostly in the midlands od Ireland, in the counties of Westmeath and Longfort. In the 19th century many members of this clan went to Argentina to escape the Famine and build a better life.