In Kuwait, you can say "عيد زواج سعيد" (Eid Zawaj Sa'id) to wish someone a happy anniversary. This phrase translates directly to "Happy Wedding Anniversary." It's common to express such sentiments in Arabic, reflecting the culture's emphasis on celebrating significant life events.
No, you say Happy Birthday to someone to congratulate them on their birthday. You say Happy Anniversary to a couple who are celebrating their anniversary together.
"Vrolijke verjaardag" is how you say Happy Anniversary in Flemish.
Gelukkige herdenking - it's more of a congratulations with the anniversary though.
"Happy Anniversary" in Portuguese is "Feliz Aniversario", the same as in Spanish.
You can say "Feliz aniversário de casamento" in Portuguese to mean happy wedding anniversary.
PENBLWYDD PRIODAS BERLOG HAPUS : Happy pearl anniversary
In Fookien (Hokkien), you would say "Kiong hi huat tsai" to wish someone a Happy Anniversary.
happy fourth anniversary -- bon quatrième anniversaire de mariage
"Szczęśliwej rocznicy!"
ذكرى سعيدة
Happy anniversary!
Yes it is.