Colby has no Irish translation
Computer uses in human life
In Irish it's "lÃ¡ breÃ¡"
Blaster it's the same thing
AirÃm mo mhÃ¡thair uaim.
"Para vivir en corazÃ³ns que deixa cara atrÃ¡s non Ã© para morrer 'x
In Irish it's sceallÃ³gaÃ
This phrase is one of two family mottos for the O'Connor name. Its often seen on coats of arms written in different ways ("ah" or "an" instead of "aon", "cabhair" or "chaibhair" etc.). The original is "O Dhia gach aon c(h)abhair" The one in Latin is "nec timeo nec sperno" and translates as "I...
"sÃochÃ¡in agus ceart" means "peace and justice"
In Irish it's "Donnchadh" Although they are not connected, the old Irish name Donnchadh is considered "equivalent' to Denis. It Scotland it is anglicized as 'Duncan'.
In Irish it's "ceol" In Scottish Gaelic it's "ceÃ²l".
The Irish form given for 'Allison' is AllsÃºn.
In Irish it's "Mac ionÃºin"
madadh ceansa / madra ceansa / gadhar ceansa
"LÃ¡ 'le BrÃde maith agat" means " Have a good Imbolc"
"NÃ maith liom Ã© seo" means "I don't like this"
Assuming you mean the surname ' Hunter ', the Gaelic form is Mac an t-Sealgair. sealgair, sealgairean (pl.)
amadÃ¡in / gamail / pleidhcÃ / bÃ³mÃ¡in
In Irish it's cuidiÃºil / cabhrach
"Is deas liom" is away of saying "I like". "Bualadh leat" means "meeting you". "Is deas liom bualadh leat" doesnt make sense but it's probably supposed to mean "It's nice to meet you". "It's nice to meet you" is "TÃ¡ sÃ© go deas liom bualadh leat"
The Gaelic for Kyle is Caol, which means thin, slim or narrow. Example: Caol Loch Aillse (The narrows of Loch Alsh) or Kyle of Lochalsh is a small village in the North West Highlands, which name was given as it sits at the narrowest channel of Loch Alsh.
Archie is a Scottish name. It has no direct Irish translation, but in (Scots) Gaelic it is usually written Eairdsidh, which is pronounced close to AIRchie . It's a familiar shortening of the name Archibald, which is the English equivalent of the Gaelic name Gilleasbaig (pronounced GILL-es...
It has no direct Irish translation, but in (Scots) Gaelic it is usually written Eairdsidh, which is pronounced close to AIRchie . It's a familiar shortening of the name Archibald, which is the English equivalent of the Gaelic name Gilleasbaig (pronounced GILL-es-bick ).
In Irish it's "dheamhan mÃ-Ã¡dh"
It is still spelled Valerie.
"slÃ¡n leat" means "goodbye" Comment: said by someone leaving.
Is tusa mo chuid den tsaol (You're my world) TÃ¡ nÃos mÃ³ grÃ¡ agam duit gach lÃ¡ bhÃ©arfaidh orm (I love you more each day)
agam eg: TÃ¡ madra agam. - I have a dog. TÃ¡ brÃ³g AG MÃ¡ire (Mary has a shoe.) Literally 'There is a shoe AT Mary.'
To say 'Mark has a dog' it would be, TÃ¡ madra ag Mark. (Literally, 'There is a dog at Mark.')
tÃ¡ (number) sheomra i mo theach
In Irish it's: Is aithreach liom / TÃ¡ brÃ³n orm
In Irish it's "Fanfaidh mÃ© leat"
TÃ¡ mÃ© ag tnÃºth le thÃº a fheiceÃ¡ilt go luath
TÃ¡ mÃ© ag sÃºil go mÃ³r le thÃº a fheiceÃ¡ilt go luath
In Irish it's: i mo chodladh (me) i do chodladh (you) ina chodladh (him) ina codladh (her) inÃ¡r gcodladh (we) in bhur gcodladh (ye) ina gcodladh (them)
Tugaim an grÃ¡ mo chroÃ duit
bÃ inidh (fury), naomh (holy)
"TÃ¡ gaoth Lugha LÃ¡mhfhada ag eiteall anocht san aer" means "Lugh LÃ¡mhfhada's wind is blowing in the air tonight"
In Irish it's: BeannachtaÃ na FÃ©ile PÃ¡draig ort (singular) / BeannachtaÃ na FÃ©ile PÃ¡draig oraibh (plural)
In Irish it's cÃste / cÃ¡ca
"inniu, beidh tÃº ag ithe piÃ³g an aoire den chuid is mÃ³"
"cÃ©n focal atÃ¡ i gceist" means "which word is in question"
"an-fÃ¡ilte" should be "an-fhÃ¡ilte" "you gcÃ³naÃ" should be "i gcÃ³naÃ" "Do an fhÃ¡ilte i gcÃ³naÃ mar" means "your great welcome always because"
Naomh MicheÃ¡l an tArdaingeal
No, Gauldin is a German surname
"Solas na bhflaithis go raibh air" means "the light of heaven on him"
Not really a 'translation' but TeÃ rlach is Anglicized as Charles.
Gaelic translation for "escape" is: "ealaigh"(with a hyphenated e)
In Irish it's "ifreann" In Welsh it's "uffern" In Scots Gaelic it's "ifrinn"
aisteoir as Father Ted Ardal Ã hAnluain
GrÃ¡im thÃº. See the Related Link.
TÃ¡ Ãºll aige" means "He has an apple"
Ã Gormaile / Ã Gormghaile
'LÃ¡ ar dÃ³igh agat' is the Irish for 'Have a great day'.
Mo chridhe (My heart), M'anam (My soul)
The Irish word for silver is airgead. airgead it is also the word for money
bhÃ a lÃ¡n oibre le dÃ©anamh
Nuair a chonaic tÃº Ã© bhÃ a fhios agat go raibh a lÃ¡n oibre le dÃ©anamh
In Irish Gaelic: Dia dhuit ar maidin (singular); Dia dhaoibh ar maidin (plural). In Scottish Gaelic: madainn mhath. Scottish: Madainn mhath dhuibh. Irish: Dia dhuit ar maidin.
In Scottish Gaelic 'grand-daughter' is ban-ogha and 'grandson' is mic-mac.
In Irish it's SÃ©amas / SÃ©amus