What would you like to do?
How do you speak Latin?
Latin, although a dead language, is not an extinct language. It exists all over the place, in ways and shapes that you may never even notice. If you're determined to learn the wonderful language of the Roman Empire, there are many books and online resources to learn how. It's very difficult to learn without some help, because it is a fusional language, meaning that the ending of the word changes on what its function is in a sentence. An example would be: curro, 'I run'. But if I wanted to say 'they run', it would be currunt. And if I wanted to say, 'You ran', it would be 'cucuristi.' And so on and so forth. There are so many possibilities for a word, making it difficult to learn. But, persistence and diligence will get you through till fluency.
Latina longa est, sed vita brevis est.
Latina longa est, sed vita brevis est.
+ 2 others found this useful
Was this answer useful?
Thanks for the feedback!
For the same reason that British people don't speak Old English. Much of Southern Europe spoke Latin 2000 years ago, due to conquest by the Roman empire. But, like any languag…e will do over time, the words and structure gradually changed over the centuries, until the language could no longer be called "Latin". Of course, after the Roman empire fell apart, there was on controlling authority to ensure that the language changed in the same way over the entire range of Latin-speaking areas. So, in France, Latin evolved into French. In Spain, it evolved into Spanish. And in Italy, it evolved into Italian. But that's an oversimplification. In reality, there were THOUSANDS of different dialects that evolved from the Latin parent language. Most of those in France were similar enough that they could all be lumped together and called "French". Ditto for Spanish and Italian. But I don't want you to get the impression that there is some huge diversion between Latin, French, Italian, and Spanish. Even after 2000 years, the languages are STILL similar enough that a French speaker who had never been exposed to Spanish would be able to understand at least the general meaning of something said by a Spanish speaker. Just like Latin, Old English changed over time, to the point where it could no longer be called "Old English". Technically, that's not true. Before it evolved, there was no "New" English, so Old English was simply called "English". But, however you call it, it evolved over time to the point where it could no longer be called the same language. So linguists started calling it "Old English", because no one spoke it anymore, and called the new language "English". But because English, both new and old, was confined to a small area compared to Latin, its evolution did not diverge as greatly as Latin's did. So the linguists didn't have to split it like the split up the languages that evolved from Latin. But it's still the same principle. Languages change over time, and at some point, the change is so great that you can't call it the same language anymore. A comment that has nothing to do with the question but instead nitpicks at a minor part of the above answer without quite contradicting it Some of what was said is true, but not all of it, i know Italian since i was a child because my father is Italian/eritrean. and my mother's background is from basque country/ scot. my mother learned french recently due to courses and french is hard for me to understand with the exception of a handful of words. so don't speak for the rest of us. french is a mixture of latin/gothic/Celtic/German. the name France comes the germanic tribe named the franks. i also know intermediate spanish. spanish is a combo of iberian/latin/Arabic/Carthage/visigoth.if you listen carefully you will notice that much of spanish or i should say castilian which is more appropriate sounds a little like Arab. i have seen certain spanish last names that are named after cities in Arabia or morocco. we called it spanish by mistake, Spain has more than one language just like the USSR once did. i would say spanish has 35% of Italian words. Italy is in the middle of everything so their culture is different. but portuguese is about 78% like spanish. big difference. perhaps the enclosing that Spain has over Portugal. lets not forget the eastern European countries such as Romania/ moldova, who too speak a "latin" language. but there more like the old soviet nations. the roman empire stretched from the Persian gulf/red sea to Scotland Netherlands so all those lands had some roman influence in some way. look at the word English, which is from angle which derived from latin meaning angoli(angulus)English had much influence from the normans who spoke french. Britain is a latin word. even London. heck even Germany is a latin word. if you look at Mexico south American spanish it is 70% spanish or castilian & a combo of indigenous words. we call ourselves Americans proudly in a sense. but what really is the meaning of that word? it comes from an Italian navigator named americo vespicci! so i guess the real USA citizens are really "Italian"? before that we had no official name. it was just known as the new world. Another comment that has nothing to do with the question In Italy, the town of Faeto uses the Franco-Provencal dialect which is also used in one other place in France.
There is no specific evidence either way. My opinion is that he could have, since he was a scholarly and learned individual, but we cannot know for sure. It would seem l…ikely that he would have certainly learned it while in Rome, to facilitate his witness there. Given his desire to be all things to all men, in order to win them to Christ, it would seem likely that he would have made the effort
Latin is not spoken in Latin America. Latin is a dead language.That means it is no one's mother tongue or native language. It wasonce the language of Rome and the Roman Empire…. It was never thelanguage of Latin America. People still learn Latin however; it isone official language of the Vatican. Most people in Latin Americaspeak Spanish but Brazil speaks Portuguese.
No, the Greeks spoke, and still speak, Greek, though many of them probably knew Latin in ancient times. Since Greece was the country of so many philosophers and artists, it …was important for educated Romans to speak Greek (and not the other way around).
Latin is a dead language, and it is only spoken as a second language by a few hundred thousand people in the world, but it is also an official language of Vatican City.
Historically speaking, Jesus is a Hebrew of the tribe of Judah. He was raised in the city of Nazareth in Galilee. Being such, he spoke Hebrew with aGalilean accent. It was not…ed that hearing Jesus speak, on occasion, the listener would hear him speak in listener's native tongue. To assume that Jesus was a native Latin speaker violates his Jewish roots and upbringing. It is believed by many scholars that Hebrew is the original language. History records that Alexander the Great wrote back to his teacher that he had discovered an ancient tomb with ancient Hebrew writing on it while he was in India. Alexander concluded in his letter that Hebrew must have been the original language. This is consistent with Judeo-Christian beliefs concerning the accounts of the tower of Babel. At Babel, Nimrod had organized a pagan sun god worship and had gathered most peoples of the earth at that time to him. They constructed a great tower in an attempt to prevent YHVH from destroying all men with a flood again. This rebellion provoked YHVH into give them different languages so as to prevent them from getting together in rebellion with ease of communication. The few men in the family of Noah, who was still alive at this event due to his longevity, retained the original language. There is much historical evidence to support this view if one diligently searches. This is not the popular belief.
The word for 'Latin' is a bit tricky. 'Linguam latinam narro' would be 'I speak the Latin language.' _____________________________________________________________ The use of …"Narro" is inappropriate and should be replaced by "dicere" which means, "to speak". Narro is a verb meaning "to tell, relate". A more appropriate way to say "I speak Latin" is, "latine possum dicere". This roughly translates to "I can speak in Latin/ I am able to speak in latin" or you could say "latine dico"; but this could also be interpreted as "I am speaking latin" or "I speak latin". This would really only be appropriate if you were in fact speaking latin (present tense); in which case, you should not need to tell the other person that you are in fact speaking latin unless you enjoy talking to people in a language that they do not understand. better yet: Loquor Latine _______________________________________________________________ Simply a grammatical correction, "I can speak in Latin", or "In linguā latinā dicere possum", even "Linguam latinam dicere possum", which respectively translate to "I can speak in the latin language" and "I can speak the latin language". Possum, the verb, will always follow an infinitive in the latin language, except in the case of the enclitic syllable -ne in which, for example, possumne dicere would be at the beginning of the sentence. _______________________________________________________________ Using Latine as an adverb is fine for saying "in the Latin Language". The preposition in would not carry over into Latin. Latine dicere possum would be the most vanilla word order, though the rule mentioned in the above post is not a hard and fast rule, but more of a tendency.
u take the 1st letter of every word move it 2 the end and add erb ex: ferb latin erb ferb atin lerb
Pig Latin is a code, not a language.
Because people from Spain settled those regions.
Latin America refers to countries in the Caribbean; and Central, North and South America. Dutch, English, French, Portuguese, and Spanish are spoken in the Caribbean. Sp…anish is spoken in the Central American countries, except for English-speaking Belize [formerly British Honduras]. Spanish is spoken in the North American country of Mexico. Spanish is spoken in most of the countries of South America. The exceptions are Dutch in Surinam, English in Guyana, French in Guiana, and Portuguese in Brazil.
Dic nullum mali.
To form Chinese Pig Latin, just add an "ong" after every consonant in the word/sentence. For example, "Hi, how are you?" would be, "Hongi, hongowong aronge yongou?" When prono…uncing it, you pronounce each vowel individually. So the sentence I just used would be pronounced, "Hong-i, hong-o-wong a-rong-e yong-o-u?"
Latin is no longer spoken today. It is still taught in schools and universities because it is the basis for many modern languages, for example Italian, French, Spanish, Englis…h, Portuguese, and many more. It is also used heavily in scientific and legal terminology. Languages based on Latin are known as Romance Languages because it was the language of ancient Rome. Please see a more comprehensive list on the link below.
cur dice latina EDIT: That is not a grammatical translation at all :) Without more input, there are a few ways to take the questions you asked: Why should (I) speak Latin Why… should (we) speak Latin Why should (you) speak Latin Why should (y'all) speak Latin Why should (he/she/it) speak Latin Why should (they) speak Latin In English and Latin you can leave out a nominative, but in Latin any regular verb needs to have a person. In any of these situations, you would still begin: Cur dicam/dicas/dicat/dicamus/dicatis/dicant "Why should [subj] speak", using the subjunctive to convey the "should" aspect. The second part is tricky as well. Do you mean "[speak] in Latin", or a more general "[speak] the Latin language"? for the first: Cur dicamus Latine? and for the second: Cur dicamus linguam Latinam? (NB I decided to use only why should we speak, as it seems to fit most contexts you might be asking this for)