"Oh, I will tell you, Mom"* is a literal English equivalent of the French phrase Ah, vous dirai-je, Maman. The pronunciation of the phrase in the first person singular of the future indicative -- which names piano composition K. 265/300e by Wolfgang Amadeus Mozart (January 27, 1756 - December 5, 1791) -- will be "ah voo dee-rezh ma-ma" in French.
*English equivalents also include "Mama, Mommy, Mum, Mummy."
Shall I tell you is an English equivalent of 'Vous dirai je'. The personal pronoun 'vous' means 'you'. The verb 'dirai' means '[I] shall or will say or tell'. The subject pronoun 'je' means 'I'. All together, they're pronounced 'voo dee-rehzh'.
I will say
Shall I tell you ?
La La La Je No Lo, Je Ne Lo, Je Ne Lose Dirai La La La Je Le Vous Dirai, et La La La Je Le Vous Dirai Il et un homme en notre ville qui de sa femme et jaloux Il ne pa jaloux sans cause mais il n'est pas beau de tous et, La La La Je No Lo, Je Ne Lo, Je Ne Lose Dirai La La La Je Le Vous Dirai, et La La La Je Le Vous Dirai Il ne pa jaloux sans cause mais il n'est pas beau de tous Il apprete et s'il a mene aux marchete son va a tout et, La La La Je No Lo, Je Ne Lo, Je Ne Lose Dirai La La La Je Le Vous Dirai, et La La La... Je Le Vous Dirai
the correct sentence is "ah vous dirai-je maman" and its a french song^^ it mean "ah I will tell you mom" if you want to listen this song go to http://people.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=9 you are the french lyrics too^^
"je lui ferai savoir / je (le) lui dirai"
Je veux que voys soyez moi! in French means "I want you to be me!" in English.
Shall I tell you ?
'Ah vous dirai-je Maman' is a French nursery rhyme, which also shares the same melody with the English alphabet song. Mozart wrote 12 variations to this melody. The work is published in Vienna in 1785 with the same name.
Mozart is typically credited with composing Ah! Vous Dirai Je Maman, but the melody was actually composed by a Mr. Bouin in 1761.
La La La Je No Lo, Je Ne Lo, Je Ne Lose Dirai La La La Je Le Vous Dirai, et La La La Je Le Vous Dirai Il et un homme en notre ville qui de sa femme et jaloux Il ne pa jaloux sans cause mais il n'est pas beau de tous et, La La La Je No Lo, Je Ne Lo, Je Ne Lose Dirai La La La Je Le Vous Dirai, et La La La Je Le Vous Dirai Il ne pa jaloux sans cause mais il n'est pas beau de tous Il apprete et s'il a mene aux marchete son va a tout et, La La La Je No Lo, Je Ne Lo, Je Ne Lose Dirai La La La Je Le Vous Dirai, et La La La... Je Le Vous Dirai
"Je ferai pour vous" is "I will do for you" in French.
Je vous manque. Vous êtes ma princesse in French means "You miss me. You are my princess" in English.
Je vous [+ verb] is 'I [verb] you' in english. ex: je vous vois : I see you; je vous parle : I'm talking to you.
I will tell him
Je vous aime, mère du mien! in French is "I love you, mother of mine!" in English.
Je vous aime et vous avez brisé mon coeur in French means "I love you and you have broken my heart" in English.
the correct sentence is "ah vous dirai-je maman" and its a french song^^ it mean "ah I will tell you mom" if you want to listen this song go to http://people.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=9 you are the french lyrics too^^
je vous déteste