answersLogoWhite

0


Best Answer

Japanese have a different concept of "god" than westerners/Christians do, so this answer is a little more complicated than simply a translation, because of the variance in definition. The majority of Japanese are at least affiliated with Shinto or Buddhism (or a combination of the two), both of which are almost more like lifestyles/belief systems/philosophies than actual religions, but not all may consider themselves actual followers or believers in the religion and may not worship on a regular basis outside of festivals or birth or marriage rites.

There is a word for the Japanese concept of god, 神 (kami), but though it can be used to refer to gods from all religions including Christianity, it truly means something closer to spirits of nature, rather than god, since the word originated in Shinto, which believes that kami exist in all things (including nature, natural phenomenon, and the spirits of the deceased), not as one specific being that governs the world, as in western religions. Literally, 神が節約 (kami ga setsuyaku) does mean "God saves", but using kami to refer to the Christian God may sometimes be seen as misuse of the term, and may not have as clear a meaning as you may be looking for in the context of "God saves".

User Avatar

Wiki User

11y ago
This answer is:
User Avatar
More answers
User Avatar

Wiki User

13y ago

"Save me" is "watashi wo tasukete kudasai" (wah-tah-shee oh toss-keh-teh koo-dah-sai).

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

13y ago

sukui ( 救い)

This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: How do you say god saves in Japanese?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp