زواج مثلي (ar) (zawaaj mithliy) m
It is worth noting that given the conservatism in Arab societies, there would be strong resistance to the words "same-sex marriage" and many would prefer to use "same-sex relationships" or 3alaaqa mithliyia (علاقة مثلية) since this does not connote actual marriage. (This is the same way that Christians in the US prefer "civil unions" over "marriage".)
______________________________________________________________
Same sex marriage or same sex relationships is strictly forbidden in Arab countries base upon:
Happy marriage ,, if you mean by that as ( congratulation ) Happy marriage : in Arabic you say -- zawaaj sae'eed but actually we don't say that in this occasion we say Congratulation which means -- Mabrouk in Arabic hope that helps :)
In Modern Standard Arabic, "Marriage" is spelled: زواج It is pronounced "Zawaaj"
If you want to say Arabic in Arabic this is how you say it=Arabi
زواج zawaaj
How do you say peace be with you in Arabic?
In Arabic we say Ramadan.
kabid
To say 'disbeliever' in Arabic, you would say 'kaffir.'
With is مع in Arabic.
In formal Arabic, say "Ayna Tareq?" In slang Arabic, say" wean Tareq?" or "Fean Tariq?"
To say "dessert" in Arabic, one would say "halwaa" which is spelled in the Arabic alphabet as حلوى.
أي كيو Its how to say IQ in Arabic