See the related link below.
The related issue regarding the study of people's poverty can help the people in the society remind their relevant and values as a member of the state
malaysia na may likas na yaman
Nailbug or my favirote= Na Na
ay mga hilaw na materyales na gingawang produkto upang magamit nating mga tao
English Translation of UTANG NA LOOB: debt of gratitude
Walang utang na loob means - Ungrateful
The English term for "utang na loob" is "debt of gratitude" or "sense of indebtedness."
Father Jaime Bulatao identified several key traits of Filipinos, including pakikisama (harmonious relationships), hiya (sense of shame), utang na loob (reciprocity), and bahala na (fatalistic outlook). These traits reflect the cultural values and behaviors that shape Filipino society and interpersonal relationships.
debt of gratitude
debt of gratitude
"Utang na loob" in English translates to "debt of gratitude" or "sense of obligation." It refers to a feeling of owing someone for a favor or kindness they have done for you.
ang pagpapahalaga sa utang na loob ay parang pagpapanatili ng kalinisan ng pag katao. kung babaliwalain mo lng ang utang na loob baka balang araw gantihan ka ng tadhanA : )
Ano Ang kahulugan Ng Ang utang na loob kahit maliit man ,utang at utang din kahit mabayran.
pakikisama,bayanihan,galang,hospitality and utang na loob
pakikisama,bayanihan,galang,hospitality and utang na loob
pakikisama,bayanihan,galang,hospitality and utang na loob