Cela signifie soit "une partie de quelquechose" ou bien un chiffre décimal représenté par une fraction par exemple: 1/2 ou bien 3/4 autrement dit: "un sur deux" ou bien "trois sur quatre"
une bibliothèque (furniture)
I thought that you are a girl that I know
Est-ce que je pourrais avoir une pomme de terre s'il vous plaît? -- Could I have a potato please?
If you are at a "boulangerie" (bakery): Bonjour! J'aimerais bien une baguette, s'il vous plait. (I'd like a baguette please) OR Donnez-moi une baguette, s'il vous plait. (Give me a baguette please) OR Puis-je avoir une baguette si'il vous plait? (May I have a baguette please?) If you are at a restaurant: Excusez-moi, est-ce que vous pourriez me donner une baguette, s'il vous plait? (Excuse me, could I please have a baguette?) If your "baguette" is the smaller, very-narrow kind: replace baguette with ficelle. Note: English translation are the sense not the exact words
"l'appartement au dessus de la librairie / du magasin de livres"(une librairie > a bookshop)(une bibliothèque > a place for lending books, a library)
C est quel genre de bague ?
Salut, est-ce que tu veux une bière ? -
"Bonjour, j'espère que vous passez une bonne journée et que vous obtenez ce que vous voulez."
une fois que je suis dans ton lit que veux-tu faire pour moi ?une fois que je suis dans votre lit que voulez-vous faire pour moi ?are translated 'once I'm in your bed, what do you want to do for me?'
klse
it means: I want to say to you a thing you say nice! au revoir! :)
Je veux une bière ce soir - I want a beer this evening.
it translates to my fingers are smelly and i like eating nutella :)
That is french. It means, "If i wanted to tell you one thing, I would say you are beautiful."
Rapproche toi de moi Monte le son plus fort Je veux sentir une dernière fois Ton corps contre moi Je pars en voyage Tu pars très longtemps Je vais t'oublier un peu c'est sur C'est certain Je voulais te dire que je t'aime encore Tu voulais me dire que tu m'aimes encore Je t'en prie chante-moi Ce vieil air français C'est une mélodie D'Erik Satie, je crois Que c'est ça Je voulais te dire encore Je voulais te dire que je t'aime encore Tu voulais me dire que tu m'aimes encore Tu pars en voyage Je pars très longtemps Tu vas m'oublier C'est sûr c'est certain Rapproche toi de moi Monte le son plus fort Tu voulais me dire Que je t'aime encore Que tu m'aimes encore, que tu m'aimes encore (que je t'aime encore, que je t'aime encore)
Partez pour une promenade dans le parc
i want to kiss you in the rain