Thank you - Salamat (in ph language)
Thank you Very Much - Maraming Salamat
Some Philippine dialect translations of "thank you" are:
Tagalog: Maraming salamat po Cebuano: Daghang salamat kaayo Ilocano: Agyamanak Waray: Dako nga salamat Hiligaynon: Madamo gid nga salamat Kapampangan: Masanting a mung salamat These are variations of "thank you very much" in different Philippine dialects.
"Thank you" in Filipino dialect labin agta is "salamat."
In Ibaloi dialect, "thank you" is "salamat."
In the Bicol dialect, "Thank you" is "Salamat."
"In Ifugao dialect, 'thank you' is 'gayyem'."
TAUSOG: magsukul
In the Philippines, "thank you" can be translated as "salamat" in Filipino/Tagalog, "salamat" in Cebuano, and "salamat" in Ilocano. "Good evening" can be translated as "magandang gabi" in Filipino/Tagalog, "maayong gabii" in Cebuano, and "naimbag a gabi" in Ilocano.
"In Ifugao dialect, 'thank you' is 'gayyem'."
In Ibaloi dialect, "thank you" is "salamat."
In the Waray dialect, "thank you" is expressed as "salamat."
It is Cantonese. "Doh jeh" (多謝) means "thank you."
Tagalog Translation of THANK YOU: salamat
Tagalog translation of THANK YOU: salamat
The line "You could've been knocked out" is an example of dialect in "Thank You, Ma'am" because it uses the contraction "could've" instead of "could have."
In Aramaic, "thank you" is pronounced as "ܥܰܠܡܰܥ̈ܐ" (pronounced as "almo'a").
Ευχαριστώ ( efharisto ) . Σε ευχαριστώ = Thank you
It is old Pennsylvania Dutch for “we thank you very much!”