Ne vous pas le savez probablement que moi
is complete gibberish. It's something like "You not know probably than me."
Do you know (about) that I say? (this is not correct French)
Vous ne savez pas ce que vous parlez.
This sentence is incorrect so incomprehensible... maybe the author of the sentence meant something like "Do you know the French words you're saying"
yes,yes, on Saturday - you know what I mean (it shoul read in French 'yes, yes, au samedi - vous savez ce que je veux dire
I know you know how much I love you (This is not correct French)
"vous savez que vous m'aimez" means "you know that you love me" in French.
"you know who" in French
Est-ce que vous savez? - savez-vous?
"savez-vous faire" = do you know how to do""n'est pas" = isn't"iss" = ??? (no meaning in French)
Savez is the second person plural for the French verb 'savoir', to know. Ex : Vous savez quoi ? Elle est ... > you know what? She is ...
'Parlez vous français ?' or 'est-ce que vous parlez français ?'
Est-ce que vous savez ... or: savez-vous que ... are the French equivalents for "don't you know ..."
Est-ce que vous savez ... or: savez-vous que ... are the French equivalents for "don't you know ..."
vous savez faire = you know how to do / you can do
do you know Spanish, do you speak Spanish
Vous savez(connaissez)
"Tu sais ce que je veux dire?"