Translation: What's up, how are you? I'm hoping you are doing well.
"Qué tal" means "how are you." "Cómo estás" means "how are you." "Espero que bien" means "I hope you're well." So, the whole phrase translates to "How are you, I hope you're doing well."
You could respond with "Estoy bien, gracias." (I'm good, thank you.) or "Estoy un poco cansado/a, pero bien." (I'm a bit tired, but good.)
Persona 1: ¿Cómo están hoy? Persona 2: Bien, gracias. ¿Y tú? Persona 3: Estoy un poco cansado, pero bien en general. ¿Y ustedes?
"Pero yo lo entiendo como lo hable" translates to "But I understand it as I speak it".
Literally translated, it means "A little, but you are a(n)...." In context though, the Estas should actually be Eres. The verb Estar is being used as a translation for "To Be," when in fact, the verb Ser should be used.
It means "good, but do you know Spanish?" or "good, but do you speak Spanish?" in English.
I don't know you very well, but how pretty you are
It means "But, how are you?"
This means, "You're really pretty but you're a little ditsy."
It means "good, but do you know Spanish?" or "good, but do you speak Spanish?" in English.
Persona 1: ¿Cómo están hoy? Persona 2: Bien, gracias. ¿Y tú? Persona 3: Estoy un poco cansado, pero bien en general. ¿Y ustedes?
Pero Como Duele was created in 1982.
honey it's fine but,
Translation: But not as much as I.
Okay, but I only speak spanish. Tell me, how are you? (could be more informal like what's up?)
"Pero yo lo entiendo como lo hable" translates to "But I understand it as I speak it".
'Tu amor esta bien pero = Your love is fine/good but '....tu far' (?) (do you mean 'too far'? - '(you go) too far'?; '(you live) too far away'?)
pero in English is however, or more commonly, "but".