"Mais il n'y a pas de mousse" means "but there is no moss / foam / mousse" in English.
"n'est pas" means "is not" in English.
I love you, but I can not tell you.
mais tu n'es pas prêt / pas prête
It means "not that".
" ... n'est pas heureuse " means "... isn't happy" in English. "ne pas heureuse" means "not happy", but is a fragment.
"mais je n'ai pas de soeurs"="but I don't have any sisters".
I only have sisters, but no brothers.
You made a mistake, in French you have to say : "mais je ne te reconnais pas" = "But, I don't recognize you"
"Mais ce n'est pas le joyeux ..." means "but is is not the merry ..."
Je suis désolé mais je ne parle pas anglais means "I'm sorry but I don't speak English."
"mais jtm pas" is a text message meaning "but I don't like you" full text: "mais je ne t'aime pas"
"But you didn't have any!" is an English equivalent of the French phrase Mais tu n'en avais pas! The pronunciation will be "meh tyoo naw-na-veh pa" in French.
je ne vous connais PAS mais vous semblez étonnant means 'I don't know you, but you seem amazing' in English.
"pas mort, mais endormi" (feminine: pas morte, mais endormie)
"but I cannot teach it to you because I do not have a good English language level."
Les Uns Mais Pas Les Autres was created in 2006.
Don't you mean "Mais, je ne sais pas si tu peux parler français." Which means, "But, I don't know if you can speak French."