I bet ...
"vous savez que vous m'aimez" means "you know that you love me" in French.
vous nous manquez = we miss you - et ce que vous voulez = and what you are looking for / wanting
"Est-ce que vous avez ..." means "do you have..." in French.
ce que je vois > what I'm seeing ce que je vous dois > what I am owing you je vous vois > I see you ce que je vous vois > ?? (not a correct phrase)
"ce que vous en venir" makes no sense in French.
vous êtes ce que je veux > you are what I want vous êtes ce dont j'ai besoin (NOT "ce que j'ai besoin") > you are what I need.
that you Because you
because you are
It is hard to translate this out of context, but the three words rien que vous mean nothing but you (literally) or perhaps no one but you (depending on the context).
"J'espère que vous vous amusez. Vous me manquez beaucoup" "I hope you're having fun. I miss you much"
do I know you? is the translation for est-ce que je vous connais ? in English.
What do you want?