"Um. It's just that I understand your English but..."
It means "Well, because I understand your English, but..." in Spanish. The speaker is acknowledging their understanding of English but is implying some kind of limitation or condition that follows.
"Pero yo lo entiendo como lo hable" translates to "But I understand it as I speak it".
"It means 'I understand you but I can't write it.' It indicates that the person comprehends the message or information being conveyed, but struggles with expressing it in writing."
It means, "Hi. Pardon me, but I can't write English." The person writing this query apparently can't write Spanish either. It is properly written, -Hola. Disculpa, pero no puedo escribir inglés.
but if you understand
"Pero no porti guey" translates to "But not for you, dude" in English.
"Pero yo lo entiendo como lo hable" translates to "But I understand it as I speak it".
"It means 'I understand you but I can't write it.' It indicates that the person comprehends the message or information being conveyed, but struggles with expressing it in writing."
It means, "But I understand better than you."
Pardon, but I don't understand you.
Sorry, love, but I don't speak English.
But I speak English?
srry pero no hablo ingles...lol
"Me encantan mis videos, pero nunca entiendo lo que están diciendo."
I speak English too but today is 5th of may (cinco de mayo)
It means, "Hi. Pardon me, but I can't write English." The person writing this query apparently can't write Spanish either. It is properly written, -Hola. Disculpa, pero no puedo escribir inglés.
Esas señoritas son Inglés, pero aquellas son señoritas españolas.
"Pero" in Spanish means "but" in English, as in "however."