'Campo petrolifero' or 'Giacimento petrolifero'may be Italian equivalents of 'oil field'.
The words 'campo', which literally means 'field', and 'giacimento', which literally means 'deposit', are masculine nouns. They therefore take as their singular definite article 'il' ['the'], and 'un' ['a, one'] as their singular indefinite article. The masculine singular adjective 'petrolifero' means 'oil-producing'.
Together, they each are pronounced, respectively, as 'KAHM-poh peh-troh-LEE-feh-roh' and 'djah-tchee-MEHN-toh peh-troh-LEE-feh-roh'.
"Oil" in English is olio in Italian.
'Oil field' is an English equivalent of 'giacimento petrolifero'.The masculine noun 'giacimento' literally means 'deposit'. The masculine adjective 'petrolifero' means 'oil-producing'. Together, they're pronounced 'djah-tchee-MEHN-toh peh-troh-LEE-feh-roh'.'Campo petrolifero' is another way to say 'oil field' in Italian. The masculine noun 'campo' literally means 'field'. The phrase is pronounced 'KAHM-poh peh-troh-LEE-feh-roh'.
corn oil
olio
Seldom. Sunflower oil is not part of traditional Italian cuisine, dominated by olive oil; it is mostly used for frying (olive oil is not good for frying).
Assab is an onshore oil field
Blane oil field was created in 1989.
Statfjord oil field was created in 1979.
Olio is Italian for oil
Olive Oil and Veg. Oil
'Campo petrolífero' or 'Yacimiento petrolífero'may be Spanish equivalents of 'oil field'.
The oil and gas field machinery industry includes field tools, oil derricks, drilling rigs and tools, well logging and surveying equipment, and general gas well and oil field machinery and equipment.