A common British word for a crazy person is "nutter."
It is the same as in North America and Australia: "a crazy person". In UK slang you can also say "nutter"
crazy
Crazy
It depends on what you mean by "mad"; in American English mad often means "angry", but in British English it means "crazy".The general Blackfoot term for a bear (species not specified) is kiaayo and the word for he/she/it became crazy would be otsitowatsaps.So: kiaayo otsitowatsaps = the bear became crazy.
A common word around Thibodeaux, Louisiana for a crazy person is "couyon"
Yes it can be an adjective when referring to someone being British. It's also a proper noun. (e.g. when referring to "The British")
For a book passage, I need to recheck the word for a crazy person in French
da = give(s) loca = insane/mad (female)
The British speak English. "Wheat" is an English word.
It's the same in British English as it is in North American English.
It's the same in British English as it is in North American English.
It's the same in British English as it is in North American English.
"Crazy" or "zucchini" are English equivalents of the Italian word gugoots, which also is spelled gagoots.Specifically, the Italian word is a slang term. It may refer to a "crazy" person or as a noun regarding one of Italy's most popular vegetables. The pronunciation will be "gah-goots" among Sicilian language speakers.