answersLogoWhite

0


Best Answer

IN JAPANSESE:

ジョアンナ = Joanna

エイプリル = April (Eipuriru)

ジョアンナエイプリル (shigatsu) (Tsuki)

IN CHINESE:

四月 (Sì yuè) (si4 yue4) 艾谱莉

乔安娜 (Qiáo ān nà)

IN KOREA:

월 1 일 (aeipuril) [éiprəl] 조앤나에푸릴

User Avatar

Wiki User

13y ago
This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: What is the Korean Japanese and Chinese translation of Joanna April in writings or symbols or letters?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Related questions

Are Japanese letters the same as Chinese letters.?

No, Japanese letters are not the same as Chinese letters. Japanese uses a combination of three writing systems: kanji, hiragana, and katakana. Kanji characters were borrowed from Chinese but have different meanings and pronunciations in Japanese. Hiragana and katakana are syllabic scripts unique to Japanese.


What is the differene between Chinese and Japanese alphabet letters?

there is No difference.


Japanese is the early stage of Chinese?

This statement is not accurate. Japanese and Chinese are distinct languages with separate origins, grammar, and vocabulary. While they share some characters due to historical influences, they are not considered to be at different stages of development.


How does Japanese writing differ from English writing?

Chinese music is based on a pentatonic scale, which means that there are only 5 notes. if you take a xylophone and take out all the E's and B's(or is it F's..im not sure), no matter if you improvise or not it will become a Chinese tune.


What is the difference between Latin or Germanic language and Japanese or Chinese or Arabic?

Latin and German are western languages, so they use letters just like how we write English. Japanese, Chinese and Arabic are eastern languages, so instead of using letters, they use characters that consists of strokes.


How do you write glad I can help in Chinese?

Unfortunately it is not possible to insert the correct symbols for accents above the letters to give the exact Chinese translation of "Glad I can help". Without the accents the translation is: "Hen gaoxing wo keyi bang"


Is Avatar the Last Airbender Chinese or Japanese?

Actually avatar the last airbender is both Japanese and Chinese the name KIYOSHI as in avatar Kiyoshi is a Japanese name but ZHOU as in commander Zhou is Chinese it's a little confusing. But there is is little bit of more Chinese because it involves with all different kinds of Chinese martial arts.


Did Franklin Pierce have any writings?

The only known writings of his are some letters.


What kind of literature are paul's writings?

Paul's writings were generally in the form of letters.


What is the difference between romaji and kanji?

Romaji is based on Roman letters, so it's like English, but is not used often in actual Japanese. Kanji is from the Chinese letters and is commonly used.


What are your English letters in Chinese?

there are no English letters in china, they use characters.


How do you spell Chinese in Chinese letters?

Letters as mails that you receive: 信 (xin)