'Erin go bragh' is an English spelling of the Irish Éirinn go brách meaning 'Ireland forever'.
"Erin go Braugh" is not in Irish but an English phonetic spelling of the originalÃ‰irinn go brÃ¡ch [aerin guh braw]
Ireland forever.More usually spelled "Erin go bragh" or "Erin go braugh" it is a phoneticEnglish approximation of the Irish Gaelic "Ã‰irinn go brÃ¡ch".Ã‰ire is a more standard spelling of Ã‰irinn.See the wikipedia: Erin go bragh
It means "of the hill", and is Gaelic (Irish). Erin go bragh!!
ErinUse: Erin go braghIt's a Gaelic saying which means Ireland Forever!
"Erin go Bragh" (Ireland forever, from the Gaelic Éirinn go brách)
Erin go Bragh GAA was created in 1986.
"Erin go Bragh" means "Ireland forever."
Irlanda para sempre! is a Portuguese equivalent of the Gaelic phrase Erin Go Bragh! The phrase translates as "Ireland forever!" in English. The respective pronunciations will be "eer-LAN-duh PA-ruh SENG-pree" in Cariocan Brazilian and in continental Portuguese and "EH-rihn nguh bra" in Gaelic.
Both. The original phrase in Irish isÃ‰irinn go brÃ¡chFor English speakers this was respelledErin go bragh or Erin go braugh.
It's an English approximation of an Irish phrase; pronounced usually asErin go braw. The actual Irish Gaelic is Éirinn go brách(aerin guh brawkh).
Erin Go Braugh?Bragh? Dia duit. That's "hello" in Irish. The correct spelling is 'ERIN GO BRAGH' and it simply means ' IRELAND FOREVER.'Slan(goodbye)"Erin go bragh" is the incorrect, anglicized way of saying and spelling it. To be entirely accurate, it is like this: "eire go brach"Accordingto encyclopedia.thefreedictionary.com The phrase is a popular motto and war cry. It is most often translated as "Ireland Be Free" and has a number of alternative spellings: Not to be confused with "Erin go deo" meaning Ireland Forever.The correct spelling is Erin GA Braugh, see Newt Gingrich's book, "Gettysburg".there are a number of versions but the original as far as i know is spelled....Eire go brach (without the fadas!) the other most popular way is....eirinn/eireann go bragh, the Scots usually use this version, its more anglicanised!eireann go deo translated means Ireland for ever- Erin go braugh means excellent or bravoI've lived in Ireland all my life and the first time I ever heard that phrase was on Sabrina and then they pronounced it wrong so I thought it was "go brea" which means good so I didn't know what they were on about, *inhales*. I'm fairly sure it's bragh though, that's just a guess cause I'm too lazy to go find my dictionary but I really should know cause I've an Irish exam on Thursday.Is amadÃ¡n thÃº agus nÃ­l a fhios agat cad a tÃ¡ mÃ© ag caint leat.Or something like that...Go bragh and go deo both mean forever though. And did you know that Fear = man and FÃ©ar = grass?I'm a goldmine of information.believe strongly that the correct spelling is "Ering Go Bragh". The reason I feel this is the correct spelling is because the flag that hangs in my room has it spelled in this way. This is entirely subjective. I have seen Irish words with different spellings. I do not know much of Gaelic but I think it's a little like Mandarin as there are many ways of romanization.Actually most of the answers below are incorrect. In my native Irish Gaelic the correct spelling is 'Erin go brea' which means 'Ireland is good' not 'Ireland forever' or any other meaning. Other spellings or interpretations are bastardisations from the original outside of native Irish areas such as the US or UK.when this phrase originated, i don't believe there was a standardized way of spelling things... therefore all of these spellings are somewhat correct. as long as youre pronouncing it right that's all that matters... i spell it Erin go bragh, but im half scot, not Irish, so what do i know?
Erin go bragh - Ireland for ever
The female name "Erin" is spelled the same in Irish;"Erin Murphy" would be "Erin NÃ­ MhurchÃº"
Erin Go Bragh
A play on words that stems from the Irish phrase Erin Go Bragh, or "Ireland Forever" The last word "Bragh" is pronounced the same as the world "bra"
Erin go bragh is an English phonetic spelling of Ã‰irinn go brÃ¡ch, which in Irish means "Ireland forever."It is an Irish expression of allegiance to Ireland.
of course it can!!! -It's a Gaelic spelling.
If you mean as a feminine first name, it's still spelled Erin, even if the last name is in an Irish Gaelic spelling.
Erin Go Baugh is an anciient battle cry that roughly translates "Ireland forever."
As in "Erin go Braugh"? That is a phonetic English spelling of "Éirinn go brách" which literally means "Ireland until Judgment Day" or "Ireland forever". Braugh is not a Gaelic spelling.
Alba gu bràth (pron: al-op-pa goo bra) means, literally, "Scotland till judgment" or, loosely, "Scotland forever."The Irish phrase, 'Erin go bragh' is from Scottish Gaelic, and comes originally from a 19th century Scottish song, titled 'Erin go bragh' (Eirinn gu bràth, in Sc. Gaelic).There is a good article on the history of the phrase at: http://en.wikipedia.org/wiki/Erin_Go_Bragh
The Spanish spelling of Erin would still be Erin.
Erin go bragh. But that's really an Anglicization of it. See the Related Link.
The motto of Saint Patrick's Battalion is 'Erin go bragh'.