Latin
The English translation of the Te Deum is "We praise thee, oh God." The hymn is also called the Ambrosian hymn or A Song of the Church and it is an early Christian hymn of praise.
God (accusative case). It is the object of the sentence.
Te Deum (dont say it to fast)
It is called the "Te Deum Laudamus".
The three common doxologies used in Christian worship are the Gloria Patri, the Gloria in Excelsis Deo, and the Te Deum Laudamus.
Carl Heinrich Graun has written: 'Te deum laudamus'
Te Deum laudamus Te Dominum confitemur Te aeternum Patrem Omnis terra venerantur Tibi omnes Angeli etc. The translation is We praise you O God, we confess you as Lord. All the earth venerates you as the Eternal Father. The hymn goes on to continue to thank God in the name of the Angels and Saints. You can find the entire text on Google.
A. E. Burn has written: 'An introduction to the creeds and to the Te Deum' -- subject(s): Creeds, Nicene Creed, Comparative studies, Apostles' Creed, Athanasian Creed, Te Deum laudamus (Music) 'The Apostles' Creed' -- subject(s): Apostles' Creed
If I am not mistaken, I think it means "your day", though you could probably tell better with the context clues given by the words around it. Those words don't really work in Latin. You're probably thinking of 'Te Deum'. That's the title of a Hymn, taken from the first two words, which alone don't make sense. The complete phrase is Te Deum laudamus - We praise thee, God.
The word 'deums' is not in the Latin language. The correct word is 'deos', which acts as the direct object of the verb, and therefore is in the accusative case. The equivalent meaning in English is the word gods. The singular form of the word is 'deum', which is used most famously in the ancient liturgical hymn 'Te Deum Laudamus', which means 'We praise thee, God'. And so the phrase has been passed down in English about getting done one's 'te deums', or praises to God.
A canticle (from the Latin canticulum, a diminutive of canticum, song) is a hymn (strictly excluding the Psalms) taken from the Bible. The term is often expanded to include ancient non-biblical hymns such as the Te Deum and certain psalms used liturgically.