Specialty field that you'd be best off making a copy of the markings on paper and either sending or taking it to someone with some expertise.
Heavenly sword would translate to 天来の刀剣 (tenrai no tōken) in Japanese.
'Midori no katana.'
The translation from English to Latin of "God is My Sword and My Shield" is "Scutum et gladium meum Deus".
ドラゴンの剣
Both the words 刀 (katana) and 剣 (ken) can be used to refer to 'sword'.
It is a sword in Spanish, and a ten sided blade in Japanese
Sword of God = Gladius Dei
"Shi no ken" would be pronounced: shee no ken.
Sword in Japanese is Katana
there is no such thing as Icy breeze from sword that waves. you can't just make up random phrases and expect them to be translated to japanese.
The word 'scythe' would be大鎌 (oogami) in Japanese.
Over the past years people in western countries have seen the Katana as a Japanese sword therefore calling it a Katana instead of just a sword. The word Katana itself though just means sword, if they would refer to the blade of the sword they would say "katana no ha [刀の刃]," which literally means "Blade of a sword".