Scottish Gaelic: spiorad Irish Gaelic: anam, intinn, aigne
In Irish it's neamhaontach. In Scottish Gaelic: ...
Irish: ainsprid Scottish:
In Irish it's "spiorad an chapaill"
In Irish it's "i do láthair i spiorad"
Espirito- it has a flick over the first 'i' but i don't know how to do that on my keyboard.
In Irish it's intinn (mind), corp (body) agus spiorad (spirit)
Irish Gaelic or Scots Gaelic? They are not the same. Here's the Irish at any rate.
In Irish it's "ifreann" In Welsh it's "uffern" In Scots Gaelic it's "ifrinn"
In Scottish Gaelic, "let's go" is translated as "Gàidhlig: "Feuch am falbh sinn." This phrase captures the spirit of encouragement to move or proceed together. Scottish Gaelic has a rich linguistic heritage, and this expression reflects its unique structure and vocabulary.
No. Its a Noun. A female spirit in Gaelic folklore whose appearance or wailing warns a family that one of them will soon die
In Scotland and Ireland it is called Poiteen. Pronounced *potcheen* This is a Gaelic word.
In Irish it's neamhaontach. In Scottish Gaelic: ...