Je t'ai toujours aimé in the masculine and Je t'ai toujours aimée in the feminine are French equivalents of the English phrase "I have always loved you." Context makes clear which version suits. The pronunciation will be "zhuh teh toozhoor-zeh-mey" in the feminine and masculine in French.
aimée - a girl who is loved
Yes, there is a French version of "I Can't Smile Without You." The song has been translated and covered in various languages, including French. One notable French rendition is titled "Je ne peux pas sourire sans toi," which captures the essence of the original song's theme of longing and dependence on a loved one for happiness.
Vous êtes aimé(e)
It is Spanish for "I loved you for nothing"
what's up, my loved one (feminine)
The word "loved one" when translated from English to Arabic is بعزيز, pronounced "bi'aziz"
"It's me! My life is very nice! But always I've loved..." is an English equivalent of the incomplete French phrase C'est moi! Très jolie ma vie! Mais j'ai toujours aimé... . The phrases translate literally as "This is me! Very pretty my life! But I have always loved..." in English. The pronunciation will be "sey mwa treh zho-lee ma vee meh zheh too-zhoor-zeh-mey" in French.
The name means in English ,"much loved".
Più amata in Italian means "more loved" in English.
pour toujours aimé = always loved
aimée - a girl who is loved
aigyou
Mi piaceva... is an Italian equivalent of the incomplete English phrase "Loved to... ." The phrase translates literally as "It pleased me..." or "It used to please me..." in English. The pronunciation will be "mee pya-TCHEY-va" in Pisan Italian.
Buonanotte, amore! is an Italian equivalent of the English phrase "Goodnight, loved one!" The courtesy translates literally as "Good night, love!" in English. The pronunciation will be "BWO-na-NOT-tey a-MO-rey" in Pisan Italian.
"I missed (meeting) you when?" and "You missed me (emotionally) when?" are English equivalents of the French phrase Je vous ai manqué quand? Context makes clear whether missing a meeting or rendezvous (case 1) or regretting a loved one's absence (example 2) suits. The pronunciation will be "zhuh voo-zeh maw-key kaw" in French.
" j'aime qu'on m'aime " means I love to be loved in French.
"I've always loved you!" and "I've always loved you all!" are English equivalents of the Italian phrase Ho sempre amato voi! Context makes clear whether one "you" (case 1) or two or more "you all" (example 2) suits for a statement that recalls John 13:34. The pronunciation will be "o SEM-prey a-MA-to voy" in Pisan Italian.