if you get there, then / if you succeed, then
Translation: Are you Muslim? I am.
If you go away, If you leave may be English translations of 'Si tu te vas'. In the word by word translation, the conjunction 'si' means 'if'. The subject pronoun 'tu' is in the second person singular, and means 'you'. The reflexive 'te' means 'yourself'. The verb 'vas' means '[you] are going, do go, go'. The phrase is pronounced 'see too tay vahs'.
It means, "if you want".
Pourquoi l'amour est si difficile? - Why is love so difficult?
Sí, yo soy cómica: Yes, I am funny. Si yo soy cómica: If I am funny.
yes
"Si te quiero" in English translates to "I love you."
The word 'si' is a conjuntion in the ancient, classical Latin language. The English translation tends to be if. But it may also be translated as supposing that.
"YES" of course! assuming, however, that we began with Spanish. Goodness knows what "Si" means in other languages...
"Ti si lepa" or "Ti si prelepa" or yust "Lepa si"
The translation of "si como no" from Spanish to English would be "if like no." Keep in mind that this direct translation may not capture the exact meaning of the phrase in context, as it could vary depending on the situation.
"Si y tú, ¿de dónde?" translates to "And you, where are you from?" in English.
si l'effort était trop (trop important, trop grand) à faire, alors je ne vaux rien means "if the effort was too (important, hard), then I'm worth nothing." in English.
Si vous vous ennuyez, alors appelez-moi is the formal way of saying "If you are bored, then call me" and Si tu t'ennuie, alors appelle-moi is the informal way of saying it.
The Latin words si iniquitates translate into English as the words if thou. In Italian these words translate as se tu.
Poor little thing
Translation: Are you Muslim? I am.