Don't let the bastards get you down! (Pigeon Latin)
It is a pseudo latin phrase (usually "nil bastardum carborundum" - but probably more correctly "illegitimi nil carborundum"?) meaning - don't let the bastards grind you down...
you are loser you are bad
Illegitimi non carborundum is nonsense. It pretends to mean "Don't let the bastards wear you down." Mixing up fake Latin from English words for comic effect is called "macaronics."
The Meaning of Meaning was created in 1923.
the meaning is:I DO NOT KNOW I NEED THE MEANING 2!
It is a pseudo latin phrase (usually "nil bastardum carborundum" - but probably more correctly "illegitimi nil carborundum"?) meaning - don't let the bastards grind you down...
Carborundum can be in both states.
Wiebke Nulle was born in 1980.
Carsten Nulle was born on 1975-07-25.
Nulle means 'void' or 'equal to zero' in French. It is doubtful that it would be used in an English sentence.
La Femme de nulle part was created in 1922.
Le Train de Nulle Part was created in 2004.
Illegitimi non carborundum
The cast of Nil Carborundum - 1962 includes: Graham Crowden John Thaw
The cast of Nulle Part Ailleurs - 2012 includes: Olivier Rousseau
The cast of Nulle part - 2012 includes: Sylvain Delabrosse as Le banquier
yo mama lol