that's French, for "my love"
"My love" in French is spelled "mon amour".
je t'aime mon amour
"Mi amor" translates to "mon amour" in French.
The Cajun French translation for 'my love' is 'mon amour'.
toujours mon amour, would literally mean always my love, but the french have a habit of using the positive (always) instead of the slightly negative (forever) as it flows better in their sentence structure (you would have to sat something like til the end of time my love, and always is equivalent to forever) mon amour à jamais mon amour pour toujours
mon amour = my love
Mon amour means 'my Love' in English.
"Mi amour" is not a correct phrase in French; the correct term is "mon amour," which translates to "my love" in English. "Mon amour" is used when referring to a male love interest, while "ma amour" is used when referring to a female love interest. The difference lies in the gender agreement between the possessive pronoun "mon/ma" and the noun "amour."
mon amour, mon chéri means my love, my darling boy
être mon amour means 'to be my love' in French.
you may mean 'mon amour' (my love) 'mon chéri' (my darling) instead of 'bon amour' (good love), which is strange in French.
Adieu mon bel amour means "Farewell, my beautiful love".
Mon amour
I think you mean "tu es mon amour bébé" : you're my love baby
"Ã ce soir, mon amour" means "see you tonight, Love"
Mon seul et unique amour = my one and only love
'and you my love'